-
1 на ловца и зверь бежит
погов.the game walks into one's bag; just the person I've (we've) expected!; cf. the ball comes to the player; skill and luck go together- Из райисполкома приехал какой-то... Пойдём скорее, он у нас в горнице. - Ну, вот и хорошо! На ловца и зверь бежит, - сказала Валентина. - Надо было нам в район ехать за советом и помощью, а теперь здесь, на месте, поговорим и подумаем. (Г. Николаева, Жатва) — 'A man has come from District Executive... Come on, quick, he's waiting in the front room.' 'Fine! The ball comes to the player,' said Valentina. 'We don't need to go up to District Centre for advice and help - we can discuss everything here on the spot.'
Вошла молодая красивая брюнетка. - Ну вот, на ловца и зверь бежит! - усмехнулся Павел Нилович. - Мария Савельевна! Тут ваши питомцы с петицией. (А. Кузнецова, Земной поклон) — A young, attractive brunette entered the room... 'Well, well, just the person we've expected!' laughed Krotov. 'Maria Savelyevna! Your class has written a petition.'
Русско-английский фразеологический словарь > на ловца и зверь бежит
-
2 на ловца и зверь бежит
[saying]=====⇒ (said when s.o. unexpectedly comes across a person he has been looking for or needs) you are or this is precisely the person I want to speak to, consult with etc at this moment:- ≈ just the person I need(ed) (want<ed>) to see;- [in limited contexts] talk (speak) of the devil (and he appears < will appear>).Большой русско-английский фразеологический словарь > на ловца и зверь бежит
-
3 на ловца и зверь бежит
Set phrase: speak of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), speak of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), talk of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), talk of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), the ball comes to the player, the game leaves the den to look for the hunting man, the game walks into my (his) bag!, with him (me, etc) good chance comes at onceУниверсальный русско-английский словарь > на ловца и зверь бежит
-
4 на ловца и зверь бежит
prepos.set phr. der Ball sucht den güten SpielerУниверсальный русско-немецкий словарь > на ловца и зверь бежит
-
5 На ловца и зверь бежит
wanted to see you and here you are. See О волке толк, а тут и волк (O)Cf: The ball comes to the player (Br.). The game walks into the bag (Br.). /Here's/ just the person I need (Am., Br.). Speak of the devil and he'll appear (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На ловца и зверь бежит
-
6 На ловца и зверь бежит
set phr. à bon chat, bon ratDictionnaire russe-français universel > На ловца и зверь бежит
-
7 на ловца и зверь бежит
set phr. qui bien chasse, trouve, à bon joueur la balleDictionnaire russe-français universel > на ловца и зверь бежит
-
8 на ловца и зверь бежит
погов. кулга үзе килеп керде -
9 на ловца и зверь бежит
-
10 На ловца и зверь бежит.
1) El que busca halla.2) El que la sigue la consigue.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > На ловца и зверь бежит.
-
11 Ha ловца и зверь бежит
Chi si vuol bene s'incontra.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Ha ловца и зверь бежит
-
12 на ловца и зверь бежит
W: dem Jäger läuft das Wild entgegen; E: der, den man braucht, kommt wie auf Bestellung ( Ausruf der Genugtuung) -
13 на ловца и зверь бежит; ему и карты в руки
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > на ловца и зверь бежит; ему и карты в руки
-
14 на ловца зверь бежит
Set phrase: speak of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), speak of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), talk of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), talk of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), the ball comes to the player, the game leaves the den to look for the hunting man, the game walks into my (his) bag!, with him (me, etc) good chance comes at onceУниверсальный русско-английский словарь > на ловца зверь бежит
-
15 ЛОВЦА
на ловца и зверь бежит -
16 БЕЖИТ
на ловца и зверь бежит -
17 зверь
-
18 зверь
[zver'] m. (dim. зверёк, зверушка (зверюшка), зверёныш)1.1) bestia (f.), animale, fiera (f.)хищный зверь — belva (f.), fiera (f.)
2) (fig.) bestia (f.), animale, belva (f.), brutoбудить в ком-л. зверя — risvegliare gli istinti brutali
2.◆3.◇ -
19 ЗВЕРЬ
на ловца и зверь бежит -
20 ЛОВЕЦ
• На ловца и зверь бежит (Н)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
на ловца и зверь бежит — Купец ловец, а на ловца и зверь бежит. Ср. Поглядел из за портьеры: Зала публикой кипит Все тузы акционеры! На ловца и зверь бежит. Некрасов. Современники. Герои времени. Ср. Говорят еще, господа, что птица сама летит на охотника. Достоевский.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На ловца и зверь бежит. — На ловца и зверь бежит. Боль врача ищет. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ На ловца и зверь бежит. На сыщика вор наскакивает. См. ПОИСК НАХОДКА Был бы ловец, а ружье будет. На ловца и зверь бежит. См. УЧЕНЬЕ НАУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
на ловца и зверь бежит — нареч, кол во синонимов: 1 • удача (42) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Купец - ловец; а на ловца и зверь бежит. — Купец ловец; а на ловца и зверь бежит. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На ловца и зверь бежит — На ловца и звѣрь бѣжитъ. Купецъ ловецъ, а на ловца и звѣрь бѣжитъ. Ср. Поглядѣлъ изъ за портьеры: Зала публикой кипитъ Все тузы акціонеры! На ловца и звѣрь бѣжитъ. Некрасовъ. Современники. Герои времени. Ср. Говорятъ еще, господа, что птица сама… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
На бабца и зверь бежит — (от посл. На ловца и зверь бежит заинтересованному в чём л. ч ку удачно попадается тот, кого он хотел найти; бабец женщина) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
НА БАБЦА И ЗВЕРЬ БЕЖИТ — посл. перед.: На ловца и зверь бежит (бабец женщина) … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ЛОВИТЬ — ЛОВИТЬ, лавливать кого, что, имать, поимывать; стараться поймать, подхватывать, перенимать на лету, на бегу, на плаву: добывать, промышлять захватывая живьем. Лови мяч! Лови меня, я побегу! Лис ловят кляпцами, рыбу на уду, пташек в цапки или… … Толковый словарь Даля
Похвиснев, Аркадий Николаевич — действительный статский советник, драматический писатель и театральный рецензент; происходил из старинной семьи дворян Орловской губернии; родился в 1816 г. в имении отца, в Орловской губернии, в 1829 г. отдан был в Пажеский Его Величества Корпус … Большая биографическая энциклопедия
как кур во щи — (попал) неожиданно в беду Ср. (Он) на торгах раз так зарвался, Что словно во щи кур попался! Н. Макаров. Метаморфозы. Ср. Шел он, шел, да и напоролся сам на свою беду, и попал, как кур во щи: так таки его и взяли черкесы живьем руками на ловца и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
непочатой угол — (иноск.) еще большой запас У нас дураков непочатой угол (косяк) большой запас Ср. Медведей у нас страсть сколько угол непочатой... П.П. Гнедич. Медвежьи объезды. Ср. Не игралось, не говорилось, даже пустяки как то не шли на ум, хотя у всех были в … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона